Chants sacrés à la vierge_©Carine Lotta_1280

Chants sacrés à la vierge – Cie Rassegna

  • FR
  • EN
Avec Bruno Allary (direction artistique, guitare, mandole), Fouad Didi (chant arabo-andalou, violon, oud), Philippe Guiraud (basse), Carine Lotta (chant sicilien), Georges Mas (chant grec, clarinette), Cesare Mattina (chant, percussions d’Italie du sud), Sylvie Paz (chant hispanique)…

Distribution de 6 à 8 artistes selon les programmes  

 

Ce programme musical est consacré à la figure biblique de la Vierge qui a nourri des siècles d’imaginaires littéraires et musicaux. La Cie Rassegna donne à entendre des chants liturgiques et hagiographiques qui ont imprégné les vies et les pratiques rituelles de nombre de méditerranéens. “Cantigas de Santa Maria” de l’Espagne de l’Al-Andalous, chants de louange marocains, chants de procession du Sud de l’Italie, chants de Noël provençaux ou andalous sont interprétés avec spiritualité, en acoustique. Un programme ciselé et plein de délicatesse.

With Bruno Allary (artistic direction, mandol, guitar), Fouad Didi (arabo-andalusian songs, violin, oud), Philippe Guiraud (bass), Carine Lotta (Sicilian songs), Georges Mas (Greek songs, clarinet), Cesare Mattina (voice, percussions from Southern Italy), Sylvie Paz (Spanish songs)…
6 to 8 artists on stage depending on the programme layout. 
 
 This musical program is dedicated to the Biblical Virgin Mary, inspiration for literary and musical artists for many centuries. The Cie Rassegna has a repertoire of liturgical and hagiographic chants, which influenced the lives and ritual habits of many Mediterranean people. “Cantigas de Santa Maria” from the Al-Andalous era in Spain, Moroccan songs, ritual songs from Southern Italy, Provencal or Andalusian Christmas songs are interpreted with spirituality, using acoustical instruments. A well-built and delicate program.

LA CIE RASSEGNA

  • FR
  • EN
La Cie Rassegna, c’est un ensemble de voix. Des voix aux timbres puissants et marqués qui se posent sur des sonorités d’instruments traditionnels : guitare flamenca, violon arabo-andalou, oud arabe, clarinette grecque, cetera corse, tambourin du sud de l’Italie, saz turc, etc…  Dans cet ensemble, chaque artiste joue avec sa sensibilité méditerranéenne, quelle que soit sa provenance.  

 

Les personnalités de la Cie Rassegna interprètent des chants, choisis parmi différentes traditions musicales de Méditerranée. Musiques profanes, sacrées, savantes, populaires sont perpétuellement visitées, arrangées et réinventées tout en préservant mélodies, rythmes et principaux éléments stylistiques. Les textes des chansons sont toujours conservés, souvent traduits, avec le souci constant de pouvoir les partager, entre compagnons musiciens, et tout autant avec le public. La convivialité, l’invitation, sont au cœur des valeurs de la Cie Rassegna, à l’image des réjouissances méridionales où chacun s’improvise chanteur, musicien ou danseur à l’envi.  

 

La Cie Rassegna est donc une création commune : un espace de partage d’héritages et de patrimoines de Méditerranée, un temps d’écoute des autres, une possibilité de dialoguer en musique, avec élégance et respect.

  The Cie Rassegna is many voices. With a powerful and pronounced quality, they layer over traditional instruments: flamenco guitar, Arabic violin and oud, Greek clarinet, Corsican cetera, Southern-Italian tambourine, Turkish saz, etc… In this ensemble, each artist plays with their own Mediterranean sensitivities, regardless of origin.  

 

The Cie Rassegna’s different members interpret songs selected amongst different musical Mediterranean traditions. Whether these songs are secular, sacred, art music, or folk, they are constantly revisited, arranged, and reinvented all the while preserving melodies, rhythms, and main stylistic elements. The songs’ lyrics are always preserved, often translated, keeping in mind the need for them to be shared, between musicians, but also with the public. Friendliness and sharing are dearest values to the Cie Rassegna, such as the Meridional festivities where anyone can sing, play an instrument, or dance to his heart’s content.  

 

The Cie Rassegna is a group creation: a place where different heritages from the Mediterranean can be shared, a time to listen to others, a possibility to dialog using music, with elegance and respect.

LA PRESSE EN PARLE…

« Sur «Bendita Madre» (…), ils célèbrent la vierge en Méditerranée, et leur répertoire dépasse de loin la teneur religieuse de son contenu pour dispenser un message universel. Un pur moment de paix. » Mondomix

Crédits photos : photo © Carine Lotta  / player Soundcloud ©Philippe Guiraud